Vam fer una altra casa per als ninos a partir d'una caixa de cartró alta, aquest cop amb dos pisos i una escala que els uneix. Vam treure una de les cares de la caixa i vam crear les finestres tallant el cartró amb un cúter. Per aguantar el segon pis vam enganxar unes tires de cartró a les parets. Vam rematar les finestres amb cinta adhesiva de colors. ¡I a jugar!
Montamos otra casita para jugar con muñecos con una
caja de cartón alta, esta vez de dos pisos unidos por una escalera. Quitamos
uno de los lados de la caja y, con un cúter, cortamos el cartón para hacer las
ventanas. Enganchamos tiras de cartón en las paredes para sostener la segunda
planta. Rematamos las ventanas con cinta adhesiva de colores. ¡Y a jugar!
Montámos outra casinha para brincar com
bonecos a partir de uma caixa de cartão alta, desta vez de dois andares unidos
por uma escada. Tirámos um dos lados da caixa e, com um x-ato, cortámos o
cartão para fazer as janelas. Colámos tiras de cartão nas paredes para sustentar
o segundo andar. Com fita isoladora de duas cores rematámos as janelas. E vamos brincar!
31.5.12
Una altra caseta per als ninos / Otra casita para muñecos / Outra casinha para bonecos
Etiquetes de comentaris:
bonecos,
cartão,
cartón,
cartró,
caseta,
casinha,
casita,
cinta adhesiva,
fita adesiva,
muñecos,
ninos
30.5.12
Caseta de cartró / Casita de cartón / Casinha de cartão
A partir d'un cartró amb floretes que venia amb una joguina de nena vam fer una casa per als ninos, de les més senzilles, només amb dos plans perpendiculars que encaixen al mig (un per dalt i l'altre per baix) i en els quals vam obrir portes. Com que per darrere el dibuix no era maco, vam enganxar unes cartolines de colors, de manera que tenim una caseta amb quatre habitacions, amb algunes parets pintades i d'altres estampades amb paper, i moltes portes per entrar, sortir i amagar-se.
Con un cartón estampado de florecillas que venía en el embalaje de una muñeca hicimos una casita, de las más sencillas, con sólo dos planos perpendiculares que encajan en medio (uno cortado por arriba y el otro por abajo) en los cuales abrimos unas puertas. Como el reverso del cartón estampado no era demasiado bonito, enganchamos unas cartulinas de colores. De esa forma tenemos una casita de cuatro habitaciones con algunas paredes pintadas y otras estampadas, y muchas puertas para entrar, salir y esconderse.
Com um cartão estampado às flores, que vinha na embalagem de uma boneca, fizemos uma casinha para os bonecos, das mais simples, apenas com dois planos perpendiculares que encaixam pelo meio (um cortado por cima e o outro por baixo) e nos quais abrimos portas. Como na parte de trás do cartão o desenho não era lá muito bonito, colámos umas cartolinas às cores. Dessa forma temos uma casinha de quatro divisões com algumas paredes pintadas e outras estampadas, e muitas portas para entrar, sair e esconder-se.
Con un cartón estampado de florecillas que venía en el embalaje de una muñeca hicimos una casita, de las más sencillas, con sólo dos planos perpendiculares que encajan en medio (uno cortado por arriba y el otro por abajo) en los cuales abrimos unas puertas. Como el reverso del cartón estampado no era demasiado bonito, enganchamos unas cartulinas de colores. De esa forma tenemos una casita de cuatro habitaciones con algunas paredes pintadas y otras estampadas, y muchas puertas para entrar, salir y esconderse.
Com um cartão estampado às flores, que vinha na embalagem de uma boneca, fizemos uma casinha para os bonecos, das mais simples, apenas com dois planos perpendiculares que encaixam pelo meio (um cortado por cima e o outro por baixo) e nos quais abrimos portas. Como na parte de trás do cartão o desenho não era lá muito bonito, colámos umas cartolinas às cores. Dessa forma temos uma casinha de quatro divisões com algumas paredes pintadas e outras estampadas, e muitas portas para entrar, sair e esconder-se.
29.5.12
La lluna / La luna / A lua
Vaig tallar dues teles diferents en forma de lluna, les vaig cosir pel darrere, vaig girar la lluna i la vaig omplir amb farciment per a coixins. Després vaig cosir a la lluna una corda de cotó per poder penjar-la a l'habitació. Sé que ara vetlla per la son dels nens.
Recorté dos telas de estampado diferente en forma de
luna, las cosí por detrás, le di la vuelta a la luna y la llené con relleno
para cojines. Después le cosí a la luna una cuerda
de algodón para poder colgarla en la habitación. Sé que ahora vela por el sueño
de los niños.
Recortei dois tecidos diferentes em forma de lua, cosi-os
do avesso, virei a lua do direito e enchi-a com
fibra para almofadas. Depois cosi à lua um cordel de algodão para poder
pendurá-la no quarto. Sei que agora cuida do sono dos pequenos.
28.5.12
Coixinet / Pequeño cojín / Almofadinha
L'altre dia vaig voler fer un coixinet molt senzill per a la meva filla. Si tingués màquina de cosir seria encara més ràpid, però vaig cosir a mà dos retalls de tela diferents, els vaig girar i omplir amb un farciment per a coixins i vaig cosir el costat que restava obert.
El otro día confeccioné un cojín muy sencillo para mi hija. Con máquina de coser se hace aún más rápido, pero yo lo hice cosiendo dos retales de estampados diferentes, les di la vuelta, introduje el relleno y cosí el lado que quedaba abierto.
No outro dia fiz uma almofadinha muito simples para a minha filha. Com máquina de costura seria ainda mais rápido de fazer, mas eu cosi à mão dois retalhos de tecidos diferentes, dei-lhes a volta, enchi-os com fibra para almofadas e cosi o lado que tinha ficado aberto.
El otro día confeccioné un cojín muy sencillo para mi hija. Con máquina de coser se hace aún más rápido, pero yo lo hice cosiendo dos retales de estampados diferentes, les di la vuelta, introduje el relleno y cosí el lado que quedaba abierto.
No outro dia fiz uma almofadinha muito simples para a minha filha. Com máquina de costura seria ainda mais rápido de fazer, mas eu cosi à mão dois retalhos de tecidos diferentes, dei-lhes a volta, enchi-os com fibra para almofadas e cosi o lado que tinha ficado aberto.
24.5.12
Del dibuix al coixí / Del dibujo al cojín / Do desenho à almofada
L'altre dia vaig agafar un dibuix del Francesc, dels Barbapapàs, i el vaig brodar en un drap de cuina antic, que era d'un cotó molt resistent. Primer el vaig copiar a llapis a contrallum, i amb un fil de cotó blau marí vaig anar resseguint les línies. Vaig tallar una altra tela estampada per posar per darrere, i les vaig cosir una a l'altra per tres dels costats. Vaig donar la volta al coixí i el vaig omplir amb una fibra sintètica per a coixins. Per fi, el vaig tancar pel costat que encara quedava obert. El dibuix s'ha plasmat en un coixí molt suau i mai més s'esborrarà.
El otro día cogí un dibujo de Francesc, de Barbapapás, y lo bordé sobre un trapo de cocina antiguo, que era de un algodón muy resistente. Primero lo copié a lápiz, a contraluz, y con un hilo de algodón de color azul marino fui siguiendo las líneas. Recorté otra tela estampada para poner por el dorso, y cosí ambas por tres de los lados. Le di la vuelta al cojín y lo rellené con una fibra sintética para cojines. Finalmente, cosí el lado que quedaba abierto. El dibujo ha quedado plasmado en un cojín muy suave y jamás se borrará.
No outro dia escolhi um desenho do Francesc, dos Barbapapas, e bordei-o sobre um pano de cozinha antigo, que era de um algodão muito resistente. Primeiro, copiei o desenho a lápis a contraluz, e, com fio de algodão azul-escuro, fui seguindo as linhas. Cortei outro tecido estampado para pôr na parte de trás e cosi um ao outro em três lados. Voltei a almofada do lado direito e enchi-a com uma fibra sintética para almofadas. Finalmente, cosi o lado que ainda estava aberto. O desenho ficou gravado numa almofada muito suave e nunca mais se apagará.
El otro día cogí un dibujo de Francesc, de Barbapapás, y lo bordé sobre un trapo de cocina antiguo, que era de un algodón muy resistente. Primero lo copié a lápiz, a contraluz, y con un hilo de algodón de color azul marino fui siguiendo las líneas. Recorté otra tela estampada para poner por el dorso, y cosí ambas por tres de los lados. Le di la vuelta al cojín y lo rellené con una fibra sintética para cojines. Finalmente, cosí el lado que quedaba abierto. El dibujo ha quedado plasmado en un cojín muy suave y jamás se borrará.
No outro dia escolhi um desenho do Francesc, dos Barbapapas, e bordei-o sobre um pano de cozinha antigo, que era de um algodão muito resistente. Primeiro, copiei o desenho a lápis a contraluz, e, com fio de algodão azul-escuro, fui seguindo as linhas. Cortei outro tecido estampado para pôr na parte de trás e cosi um ao outro em três lados. Voltei a almofada do lado direito e enchi-a com uma fibra sintética para almofadas. Finalmente, cosi o lado que ainda estava aberto. O desenho ficou gravado numa almofada muito suave e nunca mais se apagará.
22.5.12
Ocells tropicals / Pájaros tropicales / Pássaros tropicais
L'estiu passat vam fer tres ocells, d'aquells que viuen als boscos tropicals i tenen uns grans becs, uns ulls vius i un plomatge colorit. Només calia ficar-hi una mà a dintre, i aleshores els ocells no deixaven de piular, i cantar, i punxar-se...
El verano pasado hicimos tres pájaros, de los que viven en los bosques tropicales y tienen el pico grande, los ojos vivos y el plumaje de colores. Sólo hay que meter la mano dentro y los pájaros no dejan de piar, y cantar, y picotearse...
No verão passado fizemos três pássaros, dos que vivem nos bosques tropicais e têm o bico grande, os olhos vivos e umas penas coloridas. Apenas era preciso meter uma mão lá dentro e os pássaros não paravam de piar, e cantar, e picar-se...
Ara hem tornat a fer un altre ocell de bec groc. Hem tallat sis trossos de cartró en forma de triangle per fer les dues parts del bec. Els hem lligat amb cinta adhesiva, donant-li unes formes una mica més arrodonides. Després els hem cobert de paper de diari amarat en cola blanca diluïda en una mica d'aigua. Quan el bec s'ha assecat, l'hem pintat de color groc. Ja només calia unir les parts per dintre amb cinta adhesiva i enganxar-hi per fora els ulls, fets amb taps blancs de llet i botons foscos. Per fi, amb goma EVA de diferents colors, hem enganxat la resta del cos de manera que tapi la nostra mà i alhora permeti obrir bé el bec. ¡I a jugar!
Ahora hemos vuelto a hacer otro pájaro de pico amarillo. Hemos cortado seis trozos de cartón en forma de triángulo para hacer las dos partes del pico. Los hemos unido con cinta adhesiva y hemos redondeado ligeramente el pico. Luego los hemos cubierto con papel de periódico empapado en cola blanca diluida con un poco de agua. Cuando el pico se ha secado, lo hemos pintado de color amarillo. Solo faltaba unir las partes por dentro con cinta adhesiva y enganchar por fuera los ojos, hechos con tapones blancos de Tetrabrik de leche y botones oscuros. Por fin, con goma EVA de diferentes colores, hemos añadido el resto del cuerpo de manera que tape la mano y al mismo tiempo permita abrir el pico. ¡Y a jugar!
Agora, voltámos a fazer outro pássaro de bico amarelo. Cortámos seis bocados de cartão em forma de triângulo para fazer as duas partes do bico, que unimos com fita adesiva, dando-lhe umas formas um pouco mais arredondadas. Depois cobrimo-lo com papel de jornal embebido em cola branca diluída num pouco de água. Quando o bico secou, pintámo-lo de cor amarela. Apenas faltava unir as duas partes por dentro com fita adesiva e colar por fora os olhos, feitos com as tampinhas brancas dos pacotes de leite e botões escuros. Finalmente, com espuma EVA de diferentes cores, fizemos o resto do corpo, de modo que tape a mão e ao mesmo tempo permita abrir o bico. E vamos brincar!
El verano pasado hicimos tres pájaros, de los que viven en los bosques tropicales y tienen el pico grande, los ojos vivos y el plumaje de colores. Sólo hay que meter la mano dentro y los pájaros no dejan de piar, y cantar, y picotearse...
No verão passado fizemos três pássaros, dos que vivem nos bosques tropicais e têm o bico grande, os olhos vivos e umas penas coloridas. Apenas era preciso meter uma mão lá dentro e os pássaros não paravam de piar, e cantar, e picar-se...
Ara hem tornat a fer un altre ocell de bec groc. Hem tallat sis trossos de cartró en forma de triangle per fer les dues parts del bec. Els hem lligat amb cinta adhesiva, donant-li unes formes una mica més arrodonides. Després els hem cobert de paper de diari amarat en cola blanca diluïda en una mica d'aigua. Quan el bec s'ha assecat, l'hem pintat de color groc. Ja només calia unir les parts per dintre amb cinta adhesiva i enganxar-hi per fora els ulls, fets amb taps blancs de llet i botons foscos. Per fi, amb goma EVA de diferents colors, hem enganxat la resta del cos de manera que tapi la nostra mà i alhora permeti obrir bé el bec. ¡I a jugar!
Ahora hemos vuelto a hacer otro pájaro de pico amarillo. Hemos cortado seis trozos de cartón en forma de triángulo para hacer las dos partes del pico. Los hemos unido con cinta adhesiva y hemos redondeado ligeramente el pico. Luego los hemos cubierto con papel de periódico empapado en cola blanca diluida con un poco de agua. Cuando el pico se ha secado, lo hemos pintado de color amarillo. Solo faltaba unir las partes por dentro con cinta adhesiva y enganchar por fuera los ojos, hechos con tapones blancos de Tetrabrik de leche y botones oscuros. Por fin, con goma EVA de diferentes colores, hemos añadido el resto del cuerpo de manera que tape la mano y al mismo tiempo permita abrir el pico. ¡Y a jugar!
Agora, voltámos a fazer outro pássaro de bico amarelo. Cortámos seis bocados de cartão em forma de triângulo para fazer as duas partes do bico, que unimos com fita adesiva, dando-lhe umas formas um pouco mais arredondadas. Depois cobrimo-lo com papel de jornal embebido em cola branca diluída num pouco de água. Quando o bico secou, pintámo-lo de cor amarela. Apenas faltava unir as duas partes por dentro com fita adesiva e colar por fora os olhos, feitos com as tampinhas brancas dos pacotes de leite e botões escuros. Finalmente, com espuma EVA de diferentes cores, fizemos o resto do corpo, de modo que tape a mão e ao mesmo tempo permita abrir o bico. E vamos brincar!
Etiquetes de comentaris:
cartão,
cartón,
cartró,
cola blanca,
cola branca,
espuma EVA,
fantoches,
goma EVA,
ocells,
pájaros,
pássaros,
titelles,
títeres
18.5.12
El pallasso que s'amaga / El payaso que se esconde / O palhaço que se esconde
Feia temps que volia provar de fer una d'aquelles titelles amb un pal que s'amaguen dins un conus. Vam agafar el cap d'una pallasso que havíem guardat d'un paraigua destrossat, una vareta de bambú, un full DIN A4 de plàstic de la coberta d'una enquadernació, teles i feltres... Aleshores vam enganxar el cap al bambú i vam donar forma de conus al full de plàstic negre. Vam cosir una camiseta amb un tros de tela i un botó, i la faldilla amb un altre tros de tela. Vam enganxar les puntes de la faldilla al conus. Ja només calia cobrir el conus amb un feltre vermell. ¡Per fi el pallasso tenia on amagar-se!
Hace tiempo que quería confeccionar uno de esos títeres con un palo que se esconden dentro de un cono. Cogimos la cabeza de un payaso que habíamos guardado de un paraguas roto, una varilla de bambú, una hoja DIN A4 de plástico de la tapa de una encuadernación, telas y fieltros... Enganchamos la cabeza al bambú y le dimos forma de cono a la hoja de plástico negra. Cosimos la camiseta con un trozo de tela y un botón, y la falda con otro trozo de tela. Enganchamos las puntas de la falda al cono. Ya sólo faltaba cubrir el cono con un fieltro rojo. ¡Por fin el payaso tenía donde esconderse!
Há algum tempo que queria fazer um desses fantoches com um pau, que se escondem dentro de um cone. Agarrámos na cabeça de um palhaço que tínhamos guardado de um guarda-chuva estragado, uma vareta de bambu, uma folha A4 de plástico da capa de uma encadernação, tecidos e feltros... Colámos a cabeça ao bambu e demos forma de cone à folha de plástico preta. Cosemos una camisola com um bocado de tecido e um botão, e a saia com outro tecido. Colámos as pontas da saia ao cone. Já só faltava cobrir o cone com um feltro vermelho. Por fim o palhaço tinha onde esconder-se!
Hace tiempo que quería confeccionar uno de esos títeres con un palo que se esconden dentro de un cono. Cogimos la cabeza de un payaso que habíamos guardado de un paraguas roto, una varilla de bambú, una hoja DIN A4 de plástico de la tapa de una encuadernación, telas y fieltros... Enganchamos la cabeza al bambú y le dimos forma de cono a la hoja de plástico negra. Cosimos la camiseta con un trozo de tela y un botón, y la falda con otro trozo de tela. Enganchamos las puntas de la falda al cono. Ya sólo faltaba cubrir el cono con un fieltro rojo. ¡Por fin el payaso tenía donde esconderse!
Há algum tempo que queria fazer um desses fantoches com um pau, que se escondem dentro de um cone. Agarrámos na cabeça de um palhaço que tínhamos guardado de um guarda-chuva estragado, uma vareta de bambu, uma folha A4 de plástico da capa de uma encadernação, tecidos e feltros... Colámos a cabeça ao bambu e demos forma de cone à folha de plástico preta. Cosemos una camisola com um bocado de tecido e um botão, e a saia com outro tecido. Colámos as pontas da saia ao cone. Já só faltava cobrir o cone com um feltro vermelho. Por fim o palhaço tinha onde esconder-se!
Subscriure's a:
Missatges (Atom)