30.6.16

Festa d'aigua / Fiesta de agua / Festa de água

En una festa d'aniversari amb banyadors i jocs d'aigua no hi podien faltar les pintures d'aigua per excel·lència: les aquarel·les!
L'única premissa: jugar amb els colors!
Mullar el paper, deixar caure les gotes de color, veure com es barregen... passar l'esponja, salpicar amb el pinzell... explorar, sorprendre's, gaudir pintant!
Al final, tallar les cartolines i fer punts de llibre o postals per regalar.

En una fiesta de cumpleaños con bañadores y juegos de agua no podían faltar las pinturas de agua por excelencia: ¡las acuarelas!
La única premisa: ¡jugar con los colores!
Mojar el papel, dejar caer las gotas de color, ver cómo se mezclan... pasar la esponja, salpicar con el pincel... explorar, sorprenderse, ¡disfrutar pintando!
Al final, cortar las cartulinas y hacer puntos de libro o postales para regalar.

Numa festa de aniversário com fatos de banho e jogos de água, não podiam faltar as pinturas de água por excelência: as aguarelas!
A única premissa: brincar com as cores!
Molhar o papel, deixar cair gotas de cor, ver como se misturam... passar a esponja, salpicar com o pincel... explorar, surpreender-se, desfrutar pintando!
No final, cortar as cartolinas e fazer marcadores de livro ou postais para oferecer.







8.6.16

Recull pilotes / Recoge pelotas / Recolhe bolas

Quan cau una pilota en el pati dels veïns, què fem???
Els nens s'ho han muntat: quatre canyes de bambú lligades amb cinta americana i, a la punta, una galleda amb nansa. Vam intentar agafar la pilota amb aquest sistema, però la pilota no entrava sola... necessitem una mica d'ajuda de la persona que està a baix (i tots ho han fet encantats i rient, amb aquest invent): si el veí ens posa la pilota a dintre la galleda, aleshores només cal estirar. I ens estalviem haver de picar a la porta i esperar...

Cuando cae una pelota en el patio de los vecinos, ¿¿¿qué hacemos???
Los niños se lo han montado: cuatro cañas de bambú atadas con cinta americana y, en la punta, un cubo con asa. Intentamos coger el balón con este sistema, pero el balón no entraba solo... necesitamos un poco de ayuda de la persona que está abajo (y todos lo han hecho encantados y riendo, con este invento): si el vecino nos pone el balón dentro del cubo, entonces solo hay que estirar. Y nos ahorramos tener que llamar a la puerta y esperar...

Quando cai uma bola no pátio dos vizinhos, o que fazemos???
Os miúdos montaram tudo: quatro canas de bambu atadas com fita americana e, na ponta, um balde com asa. Tentámos apanhar a bola com este sistema, mas a bola não entrava sozinha... precisamos de um pouco de ajuda da pessoa que está em baixo (e todos têm feito isso encantados e a rir, com esta invenção): quando o vizinho nos põe a bola dentro do balde, então apenas temos de puxar. E escusamos ter de bater à porta e esperar...

 

6.6.16

Rètol pintat / Letrero pintado / Letreiro pintado

Amb fustes i chalk paint vam poder fer un rètol per a la nostra col·lecció infantil!
¡Con maderas y chalk paint pudimos hacer un letrero para nuestra colección infantil!
Com madeiras e chalk paint pudemos fazer um letreiro para a nossa coleçao infantil!

26.5.16

Pals a l'hort / Palos en el huerto / Paus na horta

Ens estimem molt els ocells... però no volem que acabin amb el nostre hort! Els pals de broqueta decorats amb washi-tape que hem posat aquest any han estat molt eficaços! I els enciams... boníssims!!!

Nos gustan mucho los pájaros... ¡pero no queremos que acaben con nuestro huerto! Los palos de brocheta decorados con washi-tape que hemos puesto este año ¡han sido muy eficaces! Y las lechugas... ¡¡¡buenísimas!!!

Gostamos muito dos pássaros... mas não queremos que acabem com a nossa horta! Os pauzinho de espetada decorados com washi-tape que pusemos este ano foram muito eficazes! E as alfaces... deliciosas!!!

6.5.16

Un taller improvisat / Un taller improvisado / Um ateliê improvisado


El passat 23 d'abril, dia de Sant Jordi, la nostra editorial va muntar una parada al Passeig de Gràcia (cantonada amb Mallorca). Hi hauria la nova col·lecció infantil, per primer cop. Com que era dissabte i els nostres fills serien per allà una estona, vam decidir portar una tauleta baixa amb 4 cadires, targetons reaprofitables per un dels costats, paper kraft i material de pintura que teníem per casa: marcadors permanents negres, retoladors Giotto Turbo Maxi, Playcolor (llapis de tèmpera sòlida) i Chalk Markers (retoladors de guix líquid). El que no sabíem era que... tants nens s'hi apuntarien! En poc temps, al voltant d'aquella taula, es va originar espontàniament un taller de Sant Jordi(s), dracs, princeses i roses! Els nens anaven pintant dibuixos plens de colors i expressivitat i vam començar a enganxar-los a un arbre amb cinta americana pel darrere. Després vam entendre que aquell arbre i aquella taula havien estat una invitació a crear i a expressar tot el que sabien i estaven vivint en un dia tan maco com aquell...

El pasado 23 de abril, día de Sant Jordi, nuestra editorial montó una parada en el Paseo de Gracia (esquina con Mallorca). Habría la nueva colección infantil, por primera vez. Como era sábado y nuestros niños estarían por allí un rato, decidimos llevar una mesita baja con 4 sillas, tarjetones reaprovechables por uno de los lados, papel kraft y material de pintura que teníamos por casa: marcadores permanentes negros, rotuladores Giotto Turbo Maxi, Playcolor (lápiz de gouache sólido) y Chalk Markers (rotuladores de tiza líquida). Lo que no sabíamos era que... ¡tantos niños se apuntarían! En poco tiempo, alrededor de aquella mesa, ¡se originó espontáneamente un taller de "Sant Jordi(s)", dragones, princesas y rosas! Los niños iban pintando dibujos llenos de color y expresividad y empezamos a pegarlos en un árbol con cinta americana por detrás. Después entendimos que aquel árbol y aquella mesa habían sido una invitación a crear y expresar todo lo que sabían y estaban viviendo en un día tan bonito como aquel...

No passado 23 de abril, dia de Sant Jordi (celebrado na Catalunha como o dia do livro e da rosa), a nossa editora montou um stand no Passeig de Gràcia (esquina com Maiorca). Teriamos lá a nova coleção infantil, pela primeira vez. Como era sábado e os nossos filhos estariam por lá um bocado, decidimos levar uma mesa baixinha com 4 cadeiras, cartões reaproveitáveis de um dos lados, papel kraft e material de pintura que tínhamos em casa: marcadores permanentes pretos, canetas Giotto Turbo Maxi, Playcolor (lápis de guache sólido) e Chalk Markers (canetas de giz líquido). O que não sabíamos era que... tantas crianças se juntariam! Em pouco tempo, à volta daquela mesa, originou-se espontaneamente um ateliê de "Sant Jordi(s)", dragões, princesas e rosas! As crianças iam pintando desenhos cheios de cor e expressividade e começámos a colá-los numa árvore com fita americana por trás. Depois, entendemos que aquela árvore e aquela mesa tinham sido um convite perfeito a criar e expressar tudo o que sabiam e estavam a viver num dia tão bonito como aquele...



29.4.16

Don Quixot / Don Quijote / Dom Quixote



Fa tres dies es va celebrar el dia del Quixot a tot Espanya! El Francesc havia d'anar vestit de Quixot per fer una obra de teatre als companys de l'escola. Vam buscar una manera senzilla de fabricar un barret, un escut i una llança per al nostre noble cavaller.

¡Hace tres días se celebró el día del Quijote en toda España! Francesc tenía que ir vestido de Quijote para hacer una obra de teatro a los compañeros de la escuela. Buscamos una manera sencilla de fabricar un sombrero, un escudo y una lanza para nuestro noble caballero.

Há três dias celebrou-se o dia de Dom Quixote por toda a Espanha! O Francesc tinha de ir vestido de Dom Quixote para fazer um teatro aos companheiros da escola. Procurámos uma maneira simples de fabricar um chapéu, um escudo e uma lança para o nosso nobre cavaleiro.





BARRET: vam utilitzar una gorra que teníem per casa i, a sobre de la visera, vam muntar un cercle de cartró amb la forma desitjada; amb cinta americana platejada ho vam cobrir tot i, finalment, ho vam pinzellar amb una mica de tinta negra de pissarra, per donar un aspecte metàl·lic i antic.

SOMBRERO: utilizamos una gorra que teníamos por casa y, encima de la visera, montamos un círculo de cartón con la forma deseada; con cinta americana plateada lo cubrimos todo y, finalmente, lo pincelamos con un poco de tinta negra de pizarra, para dar un aspecto metálico y antiguo.

CHAPÉU: utilizámos um boné que tínhamos em casa e, por cima da pala, montámos um círculo de cartão com a forma desejada; com fita americana prateada cobrimos tudo e, por fim, pincelámos com um pouco de tinta negra de giz, para dar um aspeto metálico e antigo.




ESCUT: vam tallar 3 cercles de diferents mides en cartró ploma, sobreposats, per donar gruix en el centre; vam tallar l'argolla de cartró que hi ha a dins d'una cinta americana (o precinte), una mica més de la meitat, i el vam enganxar amb silicona en dues petites perforacions que vam fer en el cercle més gran; vam cobrir-ho tot amb cinta americana platejada i tinta negra.


ESCUDO: cortamos 3 círculos de diferentes tamaños en cartón pluma, sobrepuestos, para dar espesor en el centro; cortamos la argolla de cartón que hay dentro de una cinta americana (o precinto), algo más de la mitad, y lo pegamos con silicona en dos pequeñas perforaciones que hicimos en el círculo más grande; lo cubrimos todo con cinta americana plateada y tinta negra.

ESCUDO: cortámos 3 círculos de diferentes tamanhos em cartão pluma, sobrepostos, para dar espessura no centro; cortámos a argola de cartão que há dentro de uma fita americana, um pouco mais da metade, e colámo-la com silicone em duas pequenas reentrâncias que fizemos no círculo maior; cobrimos tudo com fita americana prateada e tinta negra.





LLANÇA: vam encaixar una vareta metàl·lica en l'extremitat d'una canya de bambú i, a sobre, vam muntar dos triangles de cartró ploma per fer la punta de la llança; ho vam cobrir tot amb cinta americana i tinta negra.

LANZA: encajamos una varilla metálica en la extremidad de una caña de bambú y, encima, montamos dos triángulos de cartón pluma para hacer la punta de la lanza; lo cubrimos todo con cinta americana y tinta negra.

LANÇA: encaixámos uma varinha metálica no extremo da uma cana de bambu e, por cima, montámos dois triângulos de cartão pluma para fazer a ponta da lança; cobrimos tudo com fita americana e tinta negra.





No cal dir que ara tots volen fer de Quixot!
¡Ni que decir tiene que ahora todos quieren hacer de Quijote!
Escusado será dizer que agora todos querem fazer de Dom Quixote!

"La suerte nos acompaña, amigo Sancho..."